1. 東京都千代田区・社会保険労務士法人ACROSEED
  2. 人事組織構築サービス
  3. 就業規則、諸規程の翻訳

就業規則、諸規程の翻訳

就業規則、諸規程の翻訳サービスの概要

 外国語(英語・中国語・韓国語)での就業規則、賃金規則、雇用契約書などの作成を行います。
 日本で働く外国人社員が急増している状況では、日本語で作成された雇用契約書などでは、労働条件が従業員に周知されたと認められない場合もあります。外国人従業員を採用されている場合には、母国語での規定や契約書類を作成されることをお勧めします。

メリット

 母国語で作成された規則や労働条件を提示することにより、外国人従業員にも諸規則を周知徹底し、安心して働くことの出来る職場環境をつくります。

 翻訳会社は数多くありますが、就業規則や各種社内規定に関する翻訳は専門用語が非常に多く、一般の翻訳会社では対応が難しくなっています。 ACROSEEDでは社会保険労務士と英語、中国語、韓国語のバイリンガルが共同で翻訳業務を行いますので、業務開始以来外資系企業のお客様に大変好評を頂いております。

外国語での規則作成までの流れ

お見積もり
就業規則をFAXやメールなどでお送りください。 正確な料金、翻訳に係る期間などをお知らせします。
ご契約
使用目的に応じて翻訳の方針決定し、ご契約をいただきます。
翻訳作業
ACROSEEDにて翻訳作業を開始します。
ご確認
完成した翻訳物をお送りしますので、内容をご確認いただきます。 ニュアンスの違いなど、訂正や変更などに応じます。
お渡し
最終的に確定した翻訳物をデータ、紙媒体などでお渡しします。

外国語での規則作成サービスの料金

サービスのご依頼は、以下のような流れとなります。

  英語→日本語(原稿英語ワード単価)
日本語→英語(原稿日本語1文字単価)
英文和訳 和文英訳 和文韓訳 和文中訳
ベーシック料金 25円/単語~ 18円/文字~ 20円/文字~ 18円/文字~
メンバー料金 基本料金のおよそ20%OFF

ベーシック料金、メンバー料金の違いは料金システムのページをご覧ください。
上記の料金は目安であり、翻訳物の内容、受注量などにより料金は変更されます。
業務開始前に翻訳資料を確認させていただき、正確な料金と納期のお見積もりいたします。

お見積り・お問い合わせ

お見積り・サービスに関するお問い合わせなど、お気軽にお問合せ下さい。

TEL:03-6905-6370(代表)
FAX:03-5276-3233
メールでのお問い合わせ:メールフォームへ